a) Un día cogí el libro de firmas y me puse a hojearlo
b) Conozco al autor de un libro sin
necesidad de haber ojeado antes la portada
c) ojeé el libro pasando rápidamente sus páginas
d) Hojeé el libro por los cuatro costados y al final no lo compré
Solución:
Correctos a) y b)
Incorrectos c) y d)
Razones
ojear. 1. ‘Mirar rápida y superficialmente [algo o a alguien]’: «La simple lectura de algunas páginas de una novela es suficiente para reconocer a su autor sin necesidad de haber ojeado antes la portada» (Abc [Esp.] 29.11.91). Deriva de ojo y no debe confundirse con hojear (‘pasar rápidamente las hojas [de una publicación o un libro]’; → hojear), aunque en algunos contextos puedan usarse ambos verbos, cada uno con su sentido propio: Ojeó el libro (le echó una mirada rápida) y Hojeó el libro (pasó rápidamente sus hojas, sin leerlas con detenimiento).
hojear. ‘Pasar rápidamente las páginas [de una publicación, libro o cuaderno] sin leerlas detenidamente’: «Un día cogí el libro de firmas del velatorio de mi marido y me puse a hojearlo» (Millás Mujeres [Esp. 2002]). No debe confundirse con ojear (‘echar una mirada rápida y superficial’; → ojear).
Por tanto «ojeé el libro pasando rápidamente sus páginas» debería ser «hojeé» y
«Hojeé el libro por los cuatro costados y al final no lo compré» debería ser «ojeé»