UPANISAD. Correspondencias ocultas

«Están llenas de intuiciones sobre lo que es la vida, con enseñanzas metafísicas y morales, de reflexiones sobre la vida mental. Por eso forman parte de uno de los grandes episodios del espíritu humano.»

Alfredo Valenzuela, Agencia Efe
 

«Las upanisad son la culminación del pensamiento védico, himnos que vienen de la tradición oral y son revelados a los sabios de la antigüedad y preservados por eruditas familias de brahmanes.»

Héctor J. Porto, La voz de Galicia


Las upanisad son la culminación del pensamiento védico y uno de los grandes episodios de la historia del espíritu humano. Junto a los himnos védicos y la Bhagavadgīta, constituyen los textos sagrados del hinduismo. Un amplio corpus de conocimientos que fueron «escuchados» por los sabios de la antigüedad y transmitidos oralmente durante siglos. Contienen diálogos, poemas, aforismos y enseñanzas destinados a identificar el principio y fuerza sagrada que lo anima todo. Las upanisad fascinaron a Schopenhauer y a los románticos.

Para el pensamiento védico, el mundo en su totalidad y la vida humana en particular son un perpetuo sacrificio, cuyo fuego es la respiración. La palabra sánscrita upanisad, que significa «correspondencia» o «enlace», tiene una dimensión ritual y otra filosófica. Las correspondencias hacen posible el sacrificio y lo justifican, al tiempo que establecen afinidades entre los diferentes ámbitos de lo real y permiten cartografiar los vínculos ocultos que conforman la urdimbre del mundo.

Por primera vez se publica en español una traducción completa de las principales upanisad a partir del original sánscrito. Una cuidada edición que ha tomado en cuenta las diversas interpretaciones de los comentaristas antiguos y modernos, y en la que han participado sanscritistas de diferentes partes del mundo.

Sobre el traductor

Juan Arnau es doctor en filosofía sánscrita e investigador del CSIC y de las universidades de Michigan, Benarés, Barcelona y Granada, y autor de numerosos ensayos de filosofía, entre los que cabe destacar Manual de filosofía portátil (Atalanta 82), Premio de la Crítica Valenciana y finalista del Premio Nacional de Ensayo, La invención de la libertad (Atalanta 101) y La fuga de Dios (Atalanta 115). Como sanscritista, ha traducido las principales obras de Nagarjuna y la Bhagavadgita (Atalanta 99).