Ohio. Stephen Markley. Traducción de Eduardo Hojman
Publicación: octubre
|
|
|
|
En una tórrida y fatídica noche veraniega de 2013, cuatro antiguos compañeros de instituto convergen en su ciudad natal, cada uno con su misión propia. Bill, Stacey, Dan y Tina pertenecen a una generación que no ha conocido más que la guerra, la crisis, el desencanto político, y un creciente terror ante la inevitable calamidad medioambiental. En los rincones olvidados de América, castigados por la desindustrialización, donde reinan los desalojos y las drogas, conviven belleza y depravación, amor por la tierra y frustración vital. Bienvenidos a New Canaan.
Stephen Markley es escritor, guionista y periodista. Su brillante primera novela, Ohio, ha sido celebrada por la crítica como la puesta de largo de un talento deslumbrante que captura con ingenio el espíritu fracturado de una nación a través de la lente de una ciudad sitiada, ofreciendo una profética visión de América en el alba de una turbulenta nueva era.
|
|
|
|
«Esta perturbadora obra maestra comparte la genealogía de Harlan Coben, Jonathan Franzen y Hanya Yanagihara: una reveladora instantánea de nuestra era enmascarada bajo la apariencia de un thriller de mordaz ingenio y desgarradora tristeza… Una lectura inolvidable.» Bookpage.
«La esencia de este sincero y ambicioso debut reside en los pequeños momentos, en su respetuoso y generoso relato de unas vidas mutiladas, desbaratadas. Esta escala humana es en la que se revela con mayor agudeza la verdad del mundo en que vivimos.»
The New York Times Book Review.
|
|
|
|
Nacimiento y muerte del ama de casa. Paola Masino.
Traducción de Pepa Linares. Publicación: octubre
|
|
|
|
Paola Masino (1908-1989) fue una intelectual de vanguardia, una figura icónica en los círculos artísticos y literarios europeos del siglo XX. La vida doméstica no le convenía, pero le sirvió de inspiración para su novela más célebre, Nacimiento y muerte del ama de casa, «un libro maldito» según su autora porque, tras ser censurado durante el fascismo, la imprenta fue bombardeada, y tuvo que reescribirlo de memoria. Pepa Linares, traductora de esta edición, lo define como un «libro furioso, a veces enigmático y alucinado; otras, clarísimo; a ratos, agresivo, y a ratos, sutil y delicado; con frecuencia poético; lleno de humor negro, como negra es la visión del mundo que expresa la autora al abordar temas esenciales para la vida humana, yendo siempre de la casa al universo y del universo a la casa.»
|
|
|
|
«Esta fábula cruel de una feminista avant-la-lettre refuta el rol de la mujer en el hogar. Paola Masino sorprende y perturba. Es a la fuerza la musa de su propia novela.» Livres-Hebdo.
«Un redescubrimiento italiano: Novela desconcertante y audaz de una de las figuras más icónicas de los círculos artísticos y literarios italianos del siglo XX.» Le Temps.
|
|
|
|
Hijas del Norte. Sarah Hall. Trad. de Catalina Martínez Muñoz.
Publicación: 19 de septiembre.
|
|
|
|
El estado de la nación ha cambiado. Con la mayoría del país inundado, los recursos controlados por el gobierno, y guerras en curso en Sudamérica y en China, Inglaterra está irreconocible. En este mundo de precariedad y extenuante trabajo industrial, la Autoridad insiste en que todas las mujeres lleven dispositivos de contracepción.
«Con ecos de El cuento de la criada de Margaret Atwood o de P. D. James, la distopía de Hall es demasiado realista como para no resultar incómoda […] La novela es, entre otras cosas, una meditación tan profunda y estimulante como perturbadora sobre la desigualdad de género.», nos dice The Times de Hijas del norte. Una novela con la intensidad visionaria y la calidad de la gran literatura distópica.
|
|
|
|
Sarah Hall, una de las mejores novelistas jóvenes del Reino Unido según la revista Granta, ha ganado en dos ocasiones el Premio Portico, y también ha sido galardonada con el Premio Betty Trask, el Premio Commonwealth a la primera novela, el Premio BBC de relato, el Premio John Llewellyn Rhys, el Premio E. M. Forster…
«Hijas del Norte trata de la ley y de la violencia, de ese momento en que la mano que mece la cuna se ve forzada a empuñar un arma.» The Guardian.
«Ya sea imaginando el pasado o el futuro, la capacidad de evocación de Sarah Hall de un lugar o de una atmósfera es siempre una maravilla… Una novela redonda, y provocadora, en la vanguardia de la nueva corriente de literatura distópica futurista.» Literary Review.
|
|
|
|
Enero y tú desnuda. Álvaro García Hernández.
Publicación: 12 de septiembre.
|
|
|
|
La vida de Enero parecía discurrir sin sorpresas por un camino marcado de antemano: estudios, trabajo, boda, hipoteca… hasta que todo se torció y acabó encerrado en un psiquiátrico durante cinco años. Desde entonces, la medicación le produce lagunas, y para contrarrestar mezcla los tranquilizantes con speed. Sobrevive siguiendo una rutina excéntrica cuya razón de ser ya no recuerda.
Álvaro García Hernández (San Antonio, 1976), licenciado en Filología Hispánica, trabaja como profesor de Lengua Española y Literatura. Es autor del blog Diario de un dios equivocado y de varias novelas juveniles. Ha sido galardonado con el Gran Angular 2016 y el Premio Hache 2018.
|
|
|
|
«Todo lo que era imposible me ha acabado pasando. Era imposible que los pisos bajaran; era imposible que los Héroes del Silencio se separaran; era imposible que pusieran obligatorio el casco; era imposible que con estudios universitarios acabáramos en el paro; era imposible que ganáramos menos dinero que nuestros padres; era imposible que me estuvieras poniendo los cuernos…»
|
|
|
|
La Brigada de Luz. Kameron Hurley. Trad. de Natalia Cervera.
Publicación: 12 de septiembre.
|
|
|
|
La Brigada de Luz: así es como se denominan los soldados que luchan contra Marte cuando regresan “distintos” de los frentes de batalla interplanetarios a los que han sido teletransportados convertidos en luz.
Dietz es un despojo, alguien a quien se le niegan los derechos sociales básicos que proporcionan las megacorporaciones que controlan el sistema solar, y se alista en el Ejército Corporativo de Tene-Silvia para vengar a los millones de personas que han muerto a manos de los marcianos. Pero se da cuenta de que sus saltos temporales no coinciden con los de su pelotón. Y lo que estos saltos cuentan sobre la guerra no es lo que los ejecutivos de las corporaciones quieren que los soldados crean que está ocurriendo.
|
|
|
|
Kameron Hurley actualmente vive en Ohio. Es autora de Las estrellas son la legión, que obtuvo el premio Ignotus a la mejor novela extranjera, y de dos trilogías: The God’s War y The Worldbreaker Saga. Su ficción breve ha aparecido en las revistas Popular Science y Lightspeed, así como en numerosas antologías, y es colaboradora habitual de la revista Locus. Su colección de ensayos La revolución feminista geek obtuvo el premio Locus y el British Fantasy Award a la mejor obra de no ficción. Su artículo Siempre hemos luchado fue el primer texto de no ficción en obtener el premio Hugo.
|
|
|
|
|
|
|